Format: Book; Language: English; Published/Created: Visakhapatnam, India: Drusya Kala Deepika ; Hyderabad: For copies, Visalandhra Book House, by Kṛṣṇadēvarāya.; Ramachandra C V Rao. Print book. English. Sri Krishna Deva Raya Amuktamalyada by Krishnadeva Raya, King of Vijayanagar. Sri Krishna Deva Raya Amuktamalyada. Edition/Format: Print book: Poetry: English: 1st edView all editions and formats. Rating: (not yet.
|Published (Last):||21 February 2015|
|PDF File Size:||6.28 Mb|
|ePub File Size:||14.34 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
A History of South India: From pre-historic times to the present.
Devarakonda Bala Gangadhar Tilak. Retrieved 13 July Title page of Edition. Printable version Jan 1, Articles containing Telugu-language text Articles with attributed pull quotes. Sri Krishna Devaraya is believed to have written and dedicated the poem to Lord Venkateswara as fnglish by God in his dream.
See all free Kindle reading apps.
Amuktamalyada – Wikipedia
Amuktamalyada translates to A garland of pearls. A concise history of Karnataka: Retrieved 18 June This includes little rips around the spine, an old look to pages. See our Returns Policy.
The poet introduces the legends of Vishnuchitta,Yamunacharya,Khandikhya and Kesidwaja to establish the philosophy of Amkutamalyada and to teach the art of statecraft.
A masterpiece in Telugu literature – The Hindu
Besides providing a translation of the poem in free verse, he has given a very useful and critical analysis in the introductory chapter.
In addition to a comprehensive historical introduction and forward,Dr.
Krishnadevaraya during his reign patronised many TeluguKannadaTamil and Sanskrit poets. Retrieved 9 June Some of Andal’s verses express love for Lord Vishnu, written with bold sensuality and startlingly savage longing, hunger and inquiry, that even today many of her most erotic poems are rarely rendered publicly.
The story of Andal has no reliable historical account, except for 2 hagiographies – Nalayira Divyapradhandam by Nathamuni and Divyasuri Charitam by Garuda Vahana Panditar a disciple of Ramanujacharyar. Care has been taken to give both the plain and the subtle meanings of the verses wherever warranted and, thoughtfully, an exhaustive bibliography is provided. It narrates several episodes that are relevant in the context of the propagation of the Vaishnava theology, although not directly connected with the story.
Giver of the Worn Garland: To get the free app, enter mobile phone number. Krishnadevaraya was himself an accomplished Sanskrit scholar and wrote Madalasa CharitaSatyavadu Parinaya and Rasamanjari and Jambavati Kalyana  .
It is believed that Ehglish wrote the work, after getting a dream in which Lord Vishnu appeared and instructed him to write the story of his wedding to Andal at Srirangam in Telugu. This page was last edited on 19 Octoberat The Giver of the Worn Garland.
Enter your mobile number or email address below and we’ll send you a link to download the free Kindle App. In this poem Krishnadevaraya unravels the legend of Amuktamalyada while expressing his innumerable ideas,personal thoughts and observations through the description of cities,towns,villages,men,women etc.
A masterpiece in Telugu literature
Amazon Prime Music Stream millions of songs, ad-free. Sistla presents a near faithful version of Amuktamalyada as it is in its Telugu original. In his dream, on being asked why Telugu was chosen, Lord Vishnu is said to have replied. Shopbop Designer Fashion Brands.